"LES MUSULMANS ET LE SEXE" de NADER ALAMI Editions GUMUS

"LES MUSULMANS ET LE SEXE" de NADER ALAMI Editions GUMUS

Recueil de Poésie en Hommage à Jenny Alpha

Recueil de Poésie en Hommage à Jenny Alpha

Couv "LES PLEURS DU MÂLE" Recueil de Slams d'Aimé Nouma Ed Universlam

Couv "LES PLEURS DU MÂLE" Recueil de Slams d'Aimé Nouma  Ed Universlam


CAMILLE CLAUDEL Naissance d'une vocation parJeanne Fayard Rivages Editions

CAMILLE CLAUDEL Naissance d'une vocation parJeanne Fayard Rivages Editions
Sortie en librairie début mai 2013

A LA RECHERCHE D'UNE MEMOIRE PERDUE

A LA RECHERCHE D'UNE MEMOIRE PERDUE
de GISELE SARFATI Editions PLUMES et CERFS-VOLANTS

samedi, avril 26, 2008

LA
MIMOUNA
en ligne le 26 avril

La Pâque Juive (Pessah), cette année, se termine ce dimanche soir. Après une semaine de prières et de reflexions sur le thème de la liberté, de restrictions alimentires (le pain aux céréales est remplacé par le pain azyme), cette fête majeure du calendrier juif se conclue et se rompt par une soirée de fête et de retrouvailles : la Mimouna. Tradition venue du fond du judaïsme marocain qui, aujourd'hui, aussi bien en diaspora qu'en Israël a été reprise par l'ensemble de la communauté juive à travers le monde.


Un article d'Israelvalley.com* nous rappelle l'origine la Mimouna et nous retrace en quelques paragraphes son histoire.



FETE de la MIMOUNA CE SOIR.


Couscous, moufleta, lait, miel, farine,
épis de blés, au menu des israéliens



En Israel, la Mimouna est devenue une fête pour tous. De nombreux israéliens, séfarades ou pas, n’hésitent pas a célébrer cette fête populaire. Avec la fin de Pessah et la célébration nationale de la MIMOUNA les israéliens se jettent de nouveau sur la pain. Ils consomment plus de 134 kilos par an de pain et par personne. Les Français font mieux et sont classés en première place.

Rappel : La Mimouna, influencée par son environnement arabo-berbère, clôt la fête de Pessah. L’origine du mot Mimouna varie selon les auteurs. Ainsi, il a été associé à la mort du père de Maïmonide, à émouna et à un mot provenant de l’arabe dialectal qui signifie bon présage. Il pourrait provenir de l’espagnol Mi Mona (Mon gâteau).

L’importance de la Mimouna s’expliquerait aussi par l’injonction de retrouver la joie de la fête de Pessah, ternie par la mort des égyptiens selon l’épisode biblique. Elle reflète aussi la perspective messianique associée à la libération nationale et spirituelle.
La Mimouna est célébrée même dans les kiboutzim pour signifier la rupture avec la Pâques.
Au Maroc à l’occasion de la Mimouna, les voisins musulmans, dans une atmosphère de convivialité, apportaient à leurs amis juifs, des aliments qui leur ont manqué pendant les huit jours de fête.

Pendant que les hommes assistaient à un office où de nombreux piyoutim sont chantés comme le Ein Kelohenou,les femmes préparaient la table richement dressée :
Le poisson (symbole de fertilité), une coupe de farine (pour signifier l’abondance et le retour au pain) où sont disposés des pièces de monnaie, des bijoux, des cosses de fèves vertes et des oeufs (symboles d’abondance), de l’huile contre le mauvais oeil, du lait frais, du beurre, du lait caillé, des fruits secs, des fruits, des feuilles de laitue symbolisant le printemps, etc.
Plusieurs spécialités alimentaires sont aussi apprêtées :
Gâteaux à base d’amandes, zaban (nougat), mrozya (confiture de raisins secs aux amandes et aux noix), mofleta,crêpe à base de farine et d’Ïufs et trempée dans du miel et enveloppée de beurre, accompagné de thé à la menthe.
A son retour de l’office du soir, le chef de famille bénit les membres de sa famille, à son retour de l’office du soir et leur offre une feuille de laitue trempée dans du miel accompagnée d’une gorgée de lait.
Les maisons, aux portes ouvertes, accueillaient amis, voisins et parents; habillés de leurs plus beaux vêtements, ils se rendaient visite mutuellement jusqu’aux petites heures du matin et s’échangent le vÏu traditionnel, en judéo-arabe : ter-bhou-ou-tsaadou (réussissez dans vos entreprises).


*en ligne le 26 avril

Source: http://www.mimouna.net/index.php?page=contenu&number_page=27&cat_name=Les%20Fetes

1 commentaire:

Anonyme a dit…

A Mostaganem,ville d'Algérie dont je suis originaire,les invités qui étaient accueillis dans notre maison,le soir de Lèts MIMOUNA,prononçaient, sur le pas de notre porte, la phrase suivante dont ne ne connais pas la signification exacte :" Ya Mimoun,ya Messaoud,ya ferdj ella."
Sans doute un judéo-arabe dont il me plairait de connaître la traduction.
Merci d'avance à ceux qui savent.
G.B.