PREMIERLIVRE
DUNJUIFETHIOPIEN
TRADUITENFRANCAIS
Source : la newsletter du site
un écho d'Israël diffusée le 27 novembre
"Asteraï", le premier roman israélien
éthiopien en français
par Yonathan Alexander
Depuis Bialik jusqu’à Amos Oz, de nombreuses œuvres littéraires israéliennes sont traduites dans la langue de Molière. Mais c’est la première fois qu’un roman écrit par un Ethiopien devenu Israélien est traduit en français.
L’auteur, Omeri Tegamlak Avera, conte l’histoire d’un garçon des montagnes du Gondar et de son oiseau magique, Asteraï et à travers lui le périple des Juifs éthiopiens vers la Terre Promise.
Petgu, comme Moïse et David, est un berger qui fait paître ses chèvres. Il est très attaché à sa grand-mère, une femme remplie de sagesse dont les connaissances sont inépuisables. Elle initie le jeune garçon aux secrets de la nature et aux traditions juives éthiopiennes. Elle l’introduit au mystère des Beta Israël et lui révèle que l’oiseau Asteraï protège les descendants de la Reine de Saba dans leur en Exil.
Et puis un jour, les Anciens prennent une décision grave : Nous "montons" à Jérusalem. L’Exil à un terme. Une nouvelle page de l’histoire de l’une des plus vieilles communautés juives du monde va s’écrire. C’est alors la traversée du désert, le passage douloureux dans un camp de réfugiés au Soudan et la confrontation parfois brutale avec l’homme blanc.
Ce roman, écrit par un jeune éthiopien arrivé en Israël en 1984 lors de l’Opération Moïse, est un récit initiatique dévoilant des aspects inconnus d’une culture juive éthiopienne très riche et colorée. Asteraï est son premier roman et c’est une réussite.
Revue de presse, panorama du monde, blog de lutte contre l'antisémitisme et le racisme, ouvert au dialogue, l'autre image d'Israël, la culture juive à la rencontre de toutes les cultures, le monde juif tel qu'il est.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire